quinta-feira, 28 de fevereiro de 2008

Da prece pouco proveitosa: Wright


David Smith, 1950



Confession to J. Edgar Hoover

Hiding in the church of an abandoned stone,
A Negro soldier
Is flipping the pages of the Articles of War,
That he can't read.

Our father,
Last evening I devoured the wing
Of a cloud.

And, in the city, I sneaked down
To pray with a sick tree.

I labor to die, father,

I ride the great stones,
I hide under stars and maples,
And yet I cannot find my own face.

In the mountains of blast furnaces,
The trees turn their backs on me.

Father, the dark moths
Crouch at the sills of the earth, waiting.

And I am afraid of my own prayers.
Father, forgive me.
I did not know what I was doing.

James Wright


Confissão a J. Edgar Hoover

Escondendo-se numa igreja de lápide esquecida,
Um soldado negro
Folheia as páginas da Articles of War,
Que não sabe ler.

Pai nosso,
Ontem à noite devorei a asa
De uma nuvem.
E, na cidade, esquivei-me
Para rezar com a árvore enferma.

Trabalho até morrer, pai,
Removo as grandes lousas,
Escondo-me sob as estrelas e os bordos,
E ainda assim não encontro meu rosto.
Na serra, fornalhas e fuligem,
As árvores me dão as costas.

Pai, as traças negras
Agacham-se nas soleiras da terra, em espera.

E temo minhas próprias preces.
Pai, perdoa-me.
Eu não sabia o que estava fazendo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário