quarta-feira, 13 de maio de 2009

Tenham cuidado com as portas mal cerradas: Huidobro


[s/i/c]



El Hombre Triste


Lloran voces sobre mi corazón...

No más pensar en nada.

Despierta el recuerdo y el dolor,

Tened cuidado con las puertas mal cerradas.


Las cosas se fatigan.


En la alcoba,

Detrás de la ventana donde el jardín se muere,

Las hojas lloran.


En la chaminea languidece el mundo.

Todo está obscuro,

Nada vive,

Tan sólo en el ocaso

Brillan los hojos del gato.


Sobre la ruta se alejaba un hombre.


El horizonte habla,

Detrás todo agonizaba.

La madre que murió sin decir nada

Trabaja en mi garganta.


Tu figura ilumina al fuego

Y algo quiere salir.

El chorro de água en el jardín.


Alguien tose en la otra pieza,

Una voz vieja.

Cuán lejos!


Un poco de muerte

Tiembla en los rincones.


Vicente Huidobro



O Homem Triste


Choram vozes sobre meu coração...

Não mais pensar em nada.

Despertam a lembrança e a dor,

Tenham cuidado com as portas mal cerradas.


As coisas se fatigam.


No quarto,

Atrás da janela onde o jardim morre,

As folhas choram.


Na chaminé o mundo enlanguesce.

Tudo segue obscuro,

Nada vive,

Tão-só no ocaso

Brilham os olhos do gato.


Sobre a estrada se afastava um homem.


O horizonte fala,

Detrás tudo agonizava.

A mãe que morreu sem dizer nada

Trabalha em minha garganta.


Tua figura ilumina ao fogo

E algo quer sair.

O jorro de água no jardim.


Alguém tosse noutro aposento,

Uma voz velha.

Quão distante!


Um pouco de morte

treme nos lugares.




* * *

Nenhum comentário:

Postar um comentário